
De esta forma se prescindiría del servicio de un intérprete y nos permitiría tener más libertad a la hora de llamar a otros países o también para expandir nuestro trabajo más allá de nuestras fronteras sin necesidad de conocer el idioma del otro interlocutor.
Franz Och, responsable de servicios de traducción de Google declaraba ayer: “Creemos que el traductor de voz a voz podría ser posible y trabajar razonablemente bien en el plazo de unos cuantos años”, algo que ha creado muchas expectativas sobre los próximos movimientos del gigante norteamericano.
Asimismo en sus declaraciones también incluyó: “Para que funcione sin problemas, necesitas una combinación de unas tecnologías altamente precisas de traducción y de reconocimiento de voz, y eso es en lo que estamos trabajando”. Ahora tan solo nos queda ser pacientes y ver como se van desarrollando las cosas con Google.